忍者ブログ

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

今年は、ハワイに行きました。ハワイは実は始めてだったので、いろいろとネットで調べて、ついでに、日本のサイトでのハワイ情報もいろいろと読みました。
英語の情報と両方読んだわけです。

 そして、恐ろしい間違いに気がつきました。

 ハワイ観光局が日本語ページで、left turn yield on green の解説を間違ってしていたのでした。

 left turn yield on green は 左折時に、青信号の時は、注意してすすめ という意味です。

  これが、なぜかそのサイトでは、青信号で左折優先のような書き方になっていて、
 他のフォーラムで、このサイトを参考にした旅行者が、こんなことを書いていました。

「ハワイでは、左折が優先なのに、対抗車の直進車が止まらずに突っ込んでくるように走っているので、(相手のマナーが悪いので)注意が必要です」

 しかし、この人の参考にしたサイトが間違っているので、この人が間違いなのです。

  yield をせめて辞書で調べてみましょう。

 まあ、和英辞典でもいろいろな意味があって、わかりにくいかもしれませんが、
 その中に、譲るというのがあります。

 自分の運転している道に、Yield on green とあれば、青では道を譲れ と
 支持しているのです。

  あなたに支持しているので、あなたが、待たなければならないわけです。

 赤の場合
  赤で、右折できる州がカリフォルニア、ハワイ州のようにアメリカでいくつかありますが、これも安全だったら右折できるのであって、
 危険な状況であっても、優先して右折できるということではありません。


  left turn は yield 道を譲れ  on green 青で

 左折車は青では道を(相手に)先に譲れ

 ということです。


 ハワイ観光局のサイトでは明からな、誤訳がありました。

  多分、left turn yield on green をどういうわけだか、

 左折車は、青で優先と訳してしまったのでしょう。


  日本のプロ翻訳者が訳したと思うのですが、明らかな誤訳であって、
 恐ろしい間違いです。

  この誤訳が、数年間もサイトで紹介されていて、私がハワイに行く迄
 放置されていた(私は手紙を書いて、間違いを指摘しました)

  ことが、大変恐ろしく、少なくともそれがそれまでの交通事故の原因になっていたかも知れないと思うと、とても嫌な気持ちがしました。


  やる気だけで翻訳などをするのは、やめたほうがいいと思います。

  とくに、このようなルールに関することは、現地に詳しい人が翻訳した上で、
 数人に確認してもらうことが必要です。


  経費だとか、そういうことばかり考えていると、他の面でもこういうことが
発生すると思います。


  それから、いわゆる自動翻訳ツールですが、今迄どの会社のものも完璧なものを見たことがありません。

 基本的に英語能力がない人ほど、使用しないほうがいいです。

 というのは、自分が英語などを読むための手引きとして使用するくらいならいいのですが、作文となると、とんでもない間違いだらけです。

 英語がわからないひとは、それに気がつかないので、恐ろしい文章のまま
 アップしていたりします。

 あれは、どこの会社のものも、参考程度(間違うので参考にもならないことがあり)
のものなので、それをよくふまえて使用することが大切です。

  



<%@ page import="java.io.BufferedReader,
java.io.InputStreamReader,
java.io.IOException,
java.io.UnsupportedEncodingException,
java.net.URL,
java.net.URLEncoder" %>
<%!

private static final String PAGEAD =
"http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/ads?";

private void googleAppendUrl(StringBuilder url, String param, String value)
throws UnsupportedEncodingException {
if (value != null) {
String encodedValue = URLEncoder.encode(value, "UTF-8");
url.append("&").append(param).append("=").append(encodedValue);
}
}

private void googleAppendColor(StringBuilder url, String param,
String value, long random) {
String[] colorArray = value.split(",");
url.append("&").append(param).append("=").append(
colorArray[(int)(random % colorArray.length)]);
}

%>
<%

long googleDt = System.currentTimeMillis();
String googleHost = (request.isSecure() ? "https://" : "http://")
+ request.getHeader("Host");

StringBuilder googleAdUrlStr = new StringBuilder(PAGEAD);
googleAdUrlStr.append("ad_type=text");
googleAdUrlStr.append("&channel=9118779154+6890666429+5499221684+3977955192+1789195565");
googleAdUrlStr.append("&client=ca-mb-pub-6293071260684653");
googleAdUrlStr.append("&dt=").append(googleDt);
googleAdUrlStr.append("&format=mobile_double");
googleAppendUrl(googleAdUrlStr, "host", googleHost);
googleAppendUrl(googleAdUrlStr, "ip", request.getRemoteAddr());
googleAdUrlStr.append("&markup=xhtml");
googleAdUrlStr.append("&oe=utf8");
googleAdUrlStr.append("&output=xhtml");
googleAppendUrl(googleAdUrlStr, "ref", request.getHeader("Referer"));
String googleUrl = request.getRequestURL().toString();
if (request.getQueryString() != null) {
googleUrl += "?" + request.getQueryString().toString();
}
googleAppendUrl(googleAdUrlStr, "url", googleUrl);
googleAppendUrl(googleAdUrlStr, "useragent", request.getHeader("User-Agent"));

try {
URL googleAdUrl = new URL(googleAdUrlStr.toString());
BufferedReader reader = new BufferedReader(
new InputStreamReader(googleAdUrl.openStream(), "UTF-8"));
for (String line; (line = reader.readLine()) != null;) {
out.println(line);
}
} catch (IOException e) {}

%>
PR


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析