忍者ブログ
[108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118]

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン

drift
Sometimes boaters or beachcombers have found the titanium,
seawater-resistant tags after they drifted across vast distances and
returned them for a $500 reward.
drift across vast distances が気になったので、drift を抜粋します。
to be moved slowly and quietly through the air or on the surface of
water, or to move in this way
この意味の時に、drift out /drift toward / drift across など
などの組
み合わせで使われているようです。
読む時には、さらっとわかりますが、自分で英語で書こうとすると、drift の
後に何を持ってこようかな、と考えたり、あるいはdrift 自体を使わないで、
他の言葉で表現していたりします。
to move or go somewhere without any plan or purpose
流されて生きているとか、そういう意味の時、
Many kids will drift though life without any goals.
Drift around やdrift along などなどこれもいろいろな表現があります。
For five years he drifted from one job to another.

また段階的に状況が変わるという意味
to gradually change from being in one condition , situation etc. into another
All night she drifted in and out of consciousness.
株価の値上がり値下がりだとかそういう意味で使う場合
The dollar drifted lower against the yen today.

drift apart
if people drift apart, their relationship gradually ends
After college, we both got busy and just drifted apart.

drift off
to gradually fall asleep, or to stop giving attention to something
I kissed her goodnight as she drifted off to sleep.
to move away slowly
One by one the people at the table got up and drifted off.




MTといえばモーバブルタイプ、最近は利用者が増えているようです。
このモーバブルタイプの使用説明の本が日本語でもいくつか出ているようです
が、モーバブルタイプはアップグレードの度にメタタグが変更されていて、本
の内容は古くて適さなくなっています。
MT3.32-3.33英語版使用方法ページからの日本語解説
では英語のMTの無料の説明ページから日本語訳して様々な機能を説明しています。
Whitesmoke all-in-one tool



文章作成を正しくしたい方には、こちらがお得で、力強い見方です。

英語の総合力に役立つ英語ソフトダウンロード版日本語バージョン 通常$79.95のところ期間限定$67.95

http://worldwidehotel.biz/language-soft-tool/language.html
購入方法の日本語解説
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析