忍者ブログ
[50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60]

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

$70実用性の高い英語ソフト 電子辞書でスラスラ読める英語 人気携帯サイト
&モブログ検索

Take me home! 家に連れて帰ってよ とか 家に連れて行って!
単純な言い方です。
これを I take it home とビザやでいいますと、ピザを家に持って帰るから、
と店員さんに言っていることになります。
別に買い物に関わらずI take it home は使えますね。
それ家に持って帰るからね。って言う意味です
take it home は家に持っていきなよ って感じですね。
Takeもget と同じく辞書を見るだけでもかないの使用方法があります。
そして名詞の意味もあります。
映画のフィルムの意味で使われたりシーン撮影のことをいうので、複数で使用されます。
英英辞典のtakeの名詞 n をご参考下さい。
ところで、税引後所得って言葉が日本にありますが、
take-home pay という言葉で英英辞典にあります。
Take overは会社の買収行為で英字新聞の経済記事で良く出てきますね。
Taker は買手の意味
ところで銀行でpayee と書かれている用紙に名前を書き込まなくてはなりません。
Payer が支払人ですから、payee は受取人ですね。
銀行窓口で、お金を入金したいって言うと、「Who is payee ? 」 って聞かれ
たりします。 Me 私です。夫ならハズバンドと言ってやりましょう。
ってな感じでお金が無事入金できるわけです。
そういえば、アメリカの銀行はルーテイングナンバーと口座ナンバーが一般的
に通帳に並べて書いてあるとPayPal. では説明があります。
PayPal.
とは世界の通貨で支払いや送金がスムーズにできるシステムのことです。
PayPalの口座の開き方と使い方(PCのみ対応)

それで自分の通帳を登録してみたのですが、ルーテイングナンバーが通
帳の数字とは違いました。
私の銀行では、違う番号が書いてあるようで、ルーテイングナンバーが知らさ
れていませんでした。
ですから結局電話を銀行にかけて聞きました。
そのときもPayPal. で使いたいけれど、ルーテイングナンバーがないで
す。教えて下さい。また、どうして、こういうことになっているんですか? と質問したのです。
生活していればあたり前の事ですが、わからないことは聞かなければならないので、いろいろと聞いてみます。
ソフトウエアのウイルス対策で新しいファイルが届くとそれを解凍して使用し
ないといけません。
そういうこともソフトウエアの会社にコンタクトしてメールで聞くわけです。
当たり前の事ですが、シンプルにわかりやすく聞くということはとても大切です。
それでも自分の興味の無い事以外は嫌だったりしますが。
歯医者さんの値段を10件くらい尋ねろとか、嫌でした。(面倒ですから)
しかし、値段が100ドルくらい違ったりしますから、これも聞いたほうが、いいわけですね。
なんて事無いことなんですけれど、大切なことってありますね。
ところで、私の英語ですが、ものすごくうまいですねって言われることも多分
お世辞でありますが、他国語圏に行って帰ってくると、英語が流暢ではなくなっています。
これは、明らかに毎日の耳や目の習慣が影響しているという証拠だと思います。 これも事実です。
それから、会話の一部で不明確なことは聞き直せばいいと思います。
それで、必要なことはわかるわけですから。
ある日本人の先生みたいに、さっきいっただろう!とか、一度言った事は二度
と繰り返さないからよく聞くようになんてことは、誰もあまり言いません。
だって、理解しあうことが、大切だからですよ。
そういう意味では、わかるまで教えてくれない日本の先生は意地悪なのかもし
れませんね。
日本語どうしでも、理解できるまで、教えてあげるべきだと思います。
少なくとも言い方が悪かったとか、説明がある人には不適切だったとか
考えてみてもいいわけで、聞き直したからといって怒るようなことでは無いと思うんですよ。
ところでtake it home ですけれど、レストランで量が大すぎたとき、店員さ
んに言ってみましょう。残すにはもったいない料理を持ち帰れます。Doggy
bag に入れてくれます。
この食べ物を持ち帰る習慣はいいと思います。お金の節約になるし、分けて食
べるのだからデブにならずにすむ。
私はこの習慣はやめません。どこだろうが頼みます。日本では変な顔する店も
ありますが、気取り過ぎというか、気が利かないって思います。
私はロールスロイスかリンカーンで運転手さんが運転してくれる身分になって
もこの習慣は止める気はありません。
ちっともはずかしくない、その店の料理が気に入っているという好意なのですから。
そして、チップをちょっとだけはずめばいいことですから。
ケータイをリサイクルして
しかも高額買取?

美味しく★食べて
健康的にダイエット♪

ブラジリアン柔術
テクニック配信!

韓流携帯翻訳登場
ハングルでメール作成!
携帯サイト頂上決戦
≪達人ランキング!≫
人気携帯サイト
&モブログ検索
PR

コメント
Jeannine Winters
yakima interreflection auxetic damageability naysay zephyrus hailshot photopathy
<a href= http://members.lycos.co.uk/stephb/index.html >Band, Stephen</a>
http://www.geocities.com/RainForest/Canopy/7921/index.html

エイリアン
【2007/12/20 13:37】 NAME[Irvin Hendricks] WEBLINK[URL] EDIT[]
無題
この記事を掲載していただきありがとうございます、それは非常に有用であり、多くのことを言った
【2011/11/13 13:07】 NAME[NEX-5] WEBLINK[] EDIT[]


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析