$70実用性の高い英語ソフト電子辞書でスラスラ読める英語携帯サイト &モブログ検索 Take me home! 家に連れて帰ってよ とか 家に連れて行って!
単純な言い方です。
これを I take it home とビザやでいいますと、ピザを家に持って帰るから、
と店員さんに言っていることになります。
別に買い物に関わらずI take it home は使えますね。
それ家に持って帰るからね。って言う意味です
take it home は家に持っていきなよ って感じですね。
Takeもget と同じく辞書を見るだけでもかないの使用方法があります。
そして名詞の意味もあります。
映画のフィルムの意味で使われたりシーン撮影のことをいうので、複数で使用されます。
英英辞典のtakeの名詞 n をご参考下さい。
ところで、税引後所得って言葉が日本にありますが、
take-home pay という言葉で英英辞典にあります。
Take overは会社の買収行為で英字新聞の経済記事で良く出てきますね。
Taker は買手の意味
ところで銀行でpayee と書かれている用紙に名前を書き込まなくてはなりません。
Payer が支払人ですから、payee は受取人ですね。
銀行窓口で、お金を入金したいって言うと、「Who is payee ? 」 って聞かれ たりします。 Me 私です。夫ならハズバンドと言ってやりましょう。
ってな感じでお金が無事入金できるわけです。
そういえば、アメリカの銀行はルーテイングナンバーと口座ナンバーが一般的 に通帳に並べて書いてあるとPayPal. では説明があります。
PayPal. とは世界の通貨で支払いや送金がスムーズにできるシステムのことです。
PayPalの口座の開き方と使い方(PCのみ対応)