運転知識—安全に運転するために9
別の道に入って行く時の注意点です。
これも問題で出ていたと記憶しています。
Merging In And Out Of Traffic
Whenever you enter traffic, signal and be sure you have enough room to enter safely. You have to share space with traffic already on the road and you must know how much space you need to merge with traffic, to cross or enter traffic, and to exit out of traffic.
交通の流れに入って行く時はシグナルでどちらの方向に入って行くのか示しま しょう。そして車線変更のための十分な間隔を確認して流れを妨げずに別の車 線に入り、車線変更を終えなければなりません。
Space To Merge
合流するためのスペース
Enter the freeway at or near the speed of traffic. (Remember that the maximum speed allowed is 65 mph on most freeways.) Do not stop before merging with freeway traffic unless absolutely necessary. Freeway traffic has the right of way.
高速に入る時等は(フリーウエイでは最高速度が65mphです)必要に迫ら れない限り絶対に停止したりせずに、スムーズにフリーウエイに乗って下さ い。フリーウエイの交通は常に右側です。
Any time you merge, you need a gap of at least four seconds. However, this gives both you and the other vehicle only a two second following distance.
合流する時は常に4秒のゆとりが必要です。
このような、four secondsなどの問題も良く出ると思います。
Don’t try to squeeze into a gap that is too small. Leave yourself a big enough space cushion.
他の車とのゆとりをたもち、迫らないようにしましょう
Watch for vehicles around you. Use your mirrors and turn signals. Turn your head to look quickly to the side before changing lanes. Leave three seconds of space between you and the vehicle ahead. Make sure you can stop safely if you must.
周囲の車に注意しましょう。ミラーやターンシグナルを使いましょう。頭 を動かして車の周囲や後方を確認しましょう。(この頭を使って周囲を見る問 題も出てきます)
If you need to cross several freeway lanes, cross them one at a time. If you wait until all lanes are clear, you may cause traffic delays or an accident.
いくつかレーンがある場合に横断したい場合は一度にではなく、1つの レーンづつにしましょう。
(この文章は問題にこのまま出てきます)
Space To Cross Or Enter
Whenever you cross or enter city or highway traffic from a full stop, you will need a large enough gap (from cars approaching in either direction) to get up to the speed of other vehicles. You need a gap that is about:
完全に一時停止してから合流する場合には、十分なスペースを他の車との間に 確認してスピードを上げて流れにのりましょう。その際次のスペースが必要です。
Half a block on city streets.
町中ではハーフブロック
A full block on the highway.
ハイウエイではフルブロック
If you are crossing lanes or turning, make sure there are no cars or people blocking the path ahead or to the sides. You don’t want to be caught in an intersection with traffic coming at you.
Even if you have the green light, do not start across if there are cars blocking your way.
レーンを変更する際やターンの際、車や人が進行方向にいないことを確認しま しょう。交差点で緑であっても車などで塞がって動けない場合があります。
Don’t start a turn just because an approaching vehicle has its turn signal on. The driver may plan to turn just beyond you. The signal may have been left on from an earlier turn. This is particularly true of motorcycles. Their signal lights don’t always turn off by themselves. Wait until the other driver actually starts to turn before you continue.
他の車がシグナルをつけて近づいている時のターンは避けましょう。もしかし たらその車がターンをするかもしれません。特にオートバイは要注意です。よ くシグナルを忘れていたりするので、注意しましょう。たのドライバーの動き を確認してから始めましょう。
Space To Exit
フリーウエイのExitのことです。つまり出口 です。
この問題も出た気がします。
When you plan to exit the freeway, give yourself plenty of time. You should know the freeway exit you want as well as the one that comes before it. To exit safely:
Change lanes one at a time until you are in the proper lane to exit the freeway.
出口のレーンに到達するまで1車線づつ変更しましょう。
Signal your intention to exit — approximately five seconds.
シグナルを付けましょう。(方向指示器のことです)
Be sure you are at the proper speed for leaving the traffic lane — not too fast (so you won’t lose control) and not too slow (so the flow of traffic can still move freely).
間違い無く出口のレーンにいる事を確認しましょう。
Passing Other Traffic
Space To Pass
Always signal before passing. Don’t pull out to pass unless you know you have enough space to return.
いつも他の車を追い越す時はシグナルを付けましょう。
Avoid passing other vehicles, including motorcycles and bicycles, on two-lane roads. It is dangerous. Every time you pass, you increase your chances of having an accident. Be patient when passing a bicyclist. Slow down and pass only when it is safe. Do not squeeze the bicyclist off the road.
バイクや自転車を1車線しかない道路で追い越すのは辞めましょう。とっても危険です。
ここでtwo-lane roadsとは、対向車線と合わせて2車線といっているので、 同じ方向への道路は1車線しかないことです。
ゆっくりとスピードを落として安全を確保し、自転車が通り過ぎていくのを我慢しましょう。
これは路上を自転車が走っていた場合のことです。
At highway speeds of 50 to 55 mph, you need a 10 to 12 second gap in oncoming traffic to pass safely. At 55 mph, you will travel over 800 feet in 10 to 12 seconds. So will an oncoming vehicle. That means you need over 1600 feet (or about one-third of a mile) to pass safely. It is hard to judge the speed of oncoming vehicles one third of a mile away.
ハイウエイでは50から55マイルパーアワーmphで、10から12秒のゆ とりが他の車との間に必要です。
この文章も問題になります。英語で覚えておくと便利です。
カリフォルニアでは現在日本語のテストはないようなので、
ルールが理解できて、なおかつ英語の表現で回答する必要があります。
You must judge whether or not you have enough room to pass whenever you approach:
十分なゆとりを確認しましょう
An oncoming car.
車との間
A hill or a curve.
丘の上やカーブ
An intersection.
交差点
A road obstruction.
路上の生涯物
Vehicles don’t seem to be coming as fast as they really are. A vehicle that is far enough away generally appears to be standing still. In fact, if you can really see it moving closer to you, it is probably too close for you to start to pass.
Space To Return
Before you return to your driving lane, be sure you aren’t dangerously close to the car you have just passed. One way to do this is to look for the car in your inside rear view mirror. When you can see both headlights in your rear view mirror, you have enough room to return to your driving lane. Don’t count on having enough time to pass several cars at once. Also, don’t count on other drivers making room for you.
電子辞書でスラスラ読める英語 ケータイをリサイクルして しかも高額買取? 美味しく★食べて 健康的にダイエット♪ ブラジリアン柔術 テクニック配信! 韓流携帯翻訳登場 ハングルでメール作成!携帯サイト頂上決戦 ≪達人ランキング!≫