忍者ブログ
[44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54]

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

$70実用性の高い英語ソフト電子辞書でスラスラ読める英語
ケータイをリサイクルして
しかも高額買取?


運転知識—安全に運転するために8
距離についての項目です

Following Distances
Taking Dangers One At A Time
Suppose there is an oncoming car to your left and a child on a bicycle
to your right. Instead of driving between the car and the child, take one
danger at a time. First, slow down and let the car pass. Then, move to
the left to allow plenty of room before you pass the child.
車が左側に迫って来ている時あるいは右側を子供が自転車に乗って通っている
時は危険です。ゆっくりと減速して左の車を先に行かせましょう。そして左の
レーンに移動して子供の間とは十分な距離をたもちましょう。
Supposeはよく日常で使います。
仮定した状態を言う場合とか、予定を話す時などにつかいます。
I suppose to have dinner on 7p.m. 7時に夕食をとる予定 
などです。
Roomも日本では聞き慣れないでしょう。部屋ではなく、空間、スペースのこ
とです。そして部屋としてではなく、この意味で、やはり良く使用されます。

Splitting The Difference
Sometimes there will be dangers on both sides of the road at the same
time. For example, there will be parked cars to the right and oncoming
cars to the left. In this case, the best thing to do is “split the difference.”
Steer a middle course between the oncoming cars and the parked cars.
時々、両車線に車がいる時は危険です。例えば右に車が駐車されていて、左に
は車が迫っている。この場合一番良い方法は、両方の車に対して間隔をあけて
走ることです。

If one danger is greater than the other, give the most room to the
worst danger. Suppose there are oncoming cars to the left of you and a
child on a bike to the right. The child is most likely to make a sudden
move. Therefore, give him or her the most room by moving closer to
the oncoming cars.
危険度の高いほうに対してより大きく幅を開けましょう。
子供が自転車に乗っていれば、子供の行動は予測がしにくいので、子供のほう
に十分な間隔を保ちましょう。

Problem Drivers
困ったドライバー

Allow a space cushion for drivers who may be potentially dangerous.
Persons who present dangers are:
変なドライバーがいたら間隔を開けて敬遠しましょう。
例えばこんな人です。

Drivers who cannot see you because their view is blocked by
buildings, trees, or other cars
ミラーが壊れている車

Drivers backing out of driveways or parking spaces with windows
covered by snow or ice
雪や氷でフロントガラスやサイドの窓が覆われている車

Drivers who pass you when there is a curve or oncoming car ahead.
カーブなどの危険な場所で追い越してくる車

Drivers about to be forced into your lane by a vehicle, a pedestrian,
a bicyclist, an obstruction, or fewer lanes ahead.
歩行者などを避けるために自分の前方にはみ出してくる車

Pedestrians with umbrellas in front of their faces or hats pulled
down over their eyes.
歩行者で傘をさしていて、周囲が見えてない人達

Distracted people such as:
その他

delivery persons.
宅配人
construction workers.
工事中の人
children, who often run into the street without looking.
路上で遊ぶ子供
drivers talking on cellular telephones or to their passengers.
携帯電話で話しているドライバー
drivers taking care of children, or looking at maps while driving.
運転しながら子供の面倒をみたり地図を見ている運転手

Confused people such as:
道がよくわかってない人
tourists, often at complicated intersections.
ツアリストで交差点で迷っている人
drivers who are looking for a house number or who slow down for no
apparent reason
ドライバーで家のナンバーなどを探していて脇見をしている人 電子辞書でスラスラ読める英語
ケータイをリサイクルして
しかも高額買取?

美味しく★食べて
健康的にダイエット♪

ブラジリアン柔術
テクニック配信!

韓流携帯翻訳登場
ハングルでメール作成!
携帯サイト頂上決戦
≪達人ランキング!≫
人気携帯サイト
&モブログ検索

人気blogランキングへ

電子辞書でスラスラ読める英語
ケータイをリサイクルして
しかも高額買取?

美味しく★食べて
健康的にダイエット♪

ブラジリアン柔術
テクニック配信!

韓流携帯翻訳登場
ハングルでメール作成!
携帯サイト頂上決戦
≪達人ランキング!≫
人気携帯サイト
&モブログ検索
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析