忍者ブログ
[6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16]

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

$70実用性の高い英語ソフト

名詞のshot
詳しい記事→ http://cbs5.com/local/local_story_305143042.html
次の記事を読むのにそれほど違和感はないかもしれません。
ANTIOCH The boy shot to death in Antioch on Monday, allegedly by his
16-year-old friend, has been identified as 16-year-old Jose Suarez of
Pittsburg, the Contra Costa County coroner痴 office reported today.
新聞の見出しは
Antioch Teen Shot To Death Identified

ここで使用されているshotは名詞ですね。
Shot には動詞、名詞、形容詞の使われ方があります。

The boy shot to death in Antioch on Monday, allegedly by his 16-
year-old friend, has been identified as 16-year-old Jose Suarez of
Pittsburg, the Contra Costa County coroner office reported today.

の文章でshot はthe を伴い名詞ですね。The を伴うと名詞になると思え
ばまず、間違い無いと思うのですが。
ここでshot が動詞だと勘違いすると、次に続くallegedly by his 16-year-

old friend
との 文章関係が成り立たなくなりますね。
The boy が主語なのではなく、the boy shotという出来事は名詞それを補強
するのがto death in Antioch on Mondayです。
この文章の主節はThe boy shot to death in Antioch on Monday, allegedly
by his 16-year-old friend,この部分ですね。
月曜日にAntiochで少年が銃で死亡した出来事はその少年の16歳の友人に
よってひきおこされたもの
というのが、この主節の内容です。
その事件が has been identifyied as 16-year-old Jose Suarez of
Pittsburg,
16歳のJose SuarezというPittsburgの少年ということで、特定されている
ということですね。
the Contra Costa County coroner office reported today.

最後の文節は、the Contra Costa County coroner officeが本日報告しました,となります。
Shot だけ見て動詞だと思い込んでしまうと、読みにくくなることがあります。

Shot 動詞はshootの過去形です。
The boy was shot by his 16-year-old friend.となっていれば、shot を動詞
だと考えても良いわけですね。

名詞のshot は
gun 銃、または銃を撃つ行為
He quickly fired three shots.
sound 銃声

Where are you when you heard the shot?
Sports
He made the shot and turned to run down the court.

Photograph写真
He got some good shots of the parade as it went past.

Movie/tv
In the opening shot, we see Travolta’s feet walking down the sidewalk.

Attempt 挑戦
This will be his second shot at the championship.

Take a shot or have a shot
She was willing to take a shot at singing on stage.

注射
You should have a tetanus shot every ten years or so.
Drink
強い酒

bullets
撃たれたあとの弾

a shot in the dark
確証がないのに、試みてみること

remark
an angry remark

The new factory will give the local economy a real shot in the arm.
成功

She slammed the phone down and was out of the room like a shot.
すばやく。

Shot の形容詞としても使われ方は
My back tires are shot.

状態の悪さ

Fine silk shot through with gold threads
生地の一つの模様や色

All the stories were shot through with Hurley’s dry, gentle humor.
特有の質や感触など

形容詞のshot は be shot trough with sth という使われ方
be shot の形をとるようです。
これは名詞と区別するためにも覚えておくと便利だと思います。

それにしても公園でハンドガンで遊んでいたというのが、恐ろしいですね。
死んでしなうような遊び方をさせる親に責任があると思いますが。
先日見た、ニュースではハンテイング中に親が子供を撃ってしまったというの
がありました。
銃に対する考え方が独特なのが、アメリカですね。
軍関係者には、申し訳ないですけれど、
ブッシュ氏がアメリカ軍は頭がいい、教育が高いというと、リパブリカン支持
者がドットわいていましたが、私は耳を疑いました。
ケリー氏がブッシュをこき下ろして、それをリパブリカン側から指摘されてい
るとニュースで見ましたが、それはブッシュ氏が悪いだろう、ブッシュとリパ
ブリカンは共産圏の政治家のようで、嫌な気がしました。

アメリカ軍は頭がいい、それはいいんですが、それで戦地で殺されてい
るではありませんか。
恐怖のあまり一般人までアラビア語が通じないから、コミュニケーション不足
もあって殺しているではありませんか。
頭がいい。ブッシュに騙されていると、感じないんでしょうか?
ブッシュは騙している、なんて中間選挙戦で言えば、リパブリカンの人達が叩
きつぶしにかかるわけですね。
ラムズフィールド氏は100000の戦闘員配置をイラクへと考えているとか。
解決につながるのでしょうか。
イラクの人達はイラクの首相を指示しているようで、アメリカ軍が撤退すると
ものすごく喜んでいました。

例えアメリカ軍の人達が一部の女性や子供を助けたとしても、私が見た映像は
崩壊した家の中で女性と子供がおびえて壁にもたれて座っている。

米軍のお兄さんがキャンデイーを子供にあげている。でもそこまで到達
する際に
銃を先に構えて歩くわけです。
何かが動いたら、恐怖心で全て撃ち殺してしまったことも多々あるはず。
一方、戦地から帰還した戦闘員で民主党支持者の理由は、ブッシュ政権の軍隊
への配慮が悪かったためだといいます。

防弾チョッキは役立たず、つまり予算を削ってアメリカ兵の命をソ末に
したという理由です。
みんな自分の命が脅かされて始めて間違いに気がつくというのも、情けない話
ではありませんか。

日本が憲法9条を変更するとどういうことになっていくのか、おそらく
アメリカのニの前を踏むことにいつかはなるでしょう。

だから、憲法9条は変えなくて、一生平和を主張する国であればいいと
いうのは、個人的な意見です。

電子辞書でスラスラ読める英語
ケータイをリサイクルして
しかも高額買取?

美味しく★食べて
健康的にダイエット♪

ブラジリアン柔術
テクニック配信!

韓流携帯翻訳登場
ハングルでメール作成!
携帯サイト頂上決戦
≪達人ランキング!≫
人気携帯サイト
&モブログ検索
PR


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析