忍者ブログ
[35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]

ETSはTOEFL,TOEICを実施している機関です。$29から自分で学べる、イデオム、発音、ライテイング AmEnglish.com

$39.95〜スマートでプロフェッショナルな英文作成

スマートな英語文章作成を安くーランデイング ジャパン 辞書、翻訳、文章作成、スペルチェック機能が期間限定$79.95〜  
目的別に選べる①文章作成重視②ビジネス③法律関係④医学⑤洗練された文章作成⑥全てが揃った総合パッケージ
英語ができる方、現地で生活している方に最適のツールです。わずかなお金でスマートな英語を。

仕事探し

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

$70実用性の高い英語ソフト電子辞書でスラスラ読める英語
英語に困ったら↓
★えいごアタマ★


運転知識—路上の注意3
Sharing the road with other vehicles
SLOW MOVING VEHICLES
ゆっくり走る車

Some vehicles are not designed to keep up with the speed of
traffic. Look for these vehicles and adjust your speed before you reach
them.
ゆっくり走る車との車間は調整しましょう。次のセンテンスも問題にでてました。
Farm tractors, animal-drawn carts, and road maintenance vehicles
usually travel 25 mph or less. Slow moving vehicles have an orange
triangle on the back. It looks like this sign.
Also, be aware that large trucks and small, under powered cars lose
speed on long or steep hills and they take longer to get up to speed
when entering traffic.
Certain other types of slow moving motorized vehicles (such as
wheelchairs, scooters and golf carts) may legally operate on public
roads. Adjust your speed accordingly.

ANIMAL DRAWN VEHICLES
動物
Horse drawn vehicles and riders of horses or other animals are entitled
to share the road with you. It is a traffic offense to scare horses or
stampede livestock. Slow down or stop, if necessary, and when
requested to do so by the riders or herders.
馬が引いている車や乗馬中の人がいたら、道路を共有しましょう。家畜や動物
に安全な速度で走りましょう。

MOTORCYCLES
バイク
Motorcyclists have the same rights and responsibilities as automobile
drivers. While everyone must follow the same traffic laws, motorcyclists
face unusual dangers because motorcycles are hard to see (many
motorcycles keep their headlight on, even during daylight hours) and
they require exceptional handling ability.
バイクのライダーは車のドライバーとルールは同じですが、危険性が高いの
で、日中もヘッドライトをつけたりしています。
Here is how you can share the road safely with motorcyclists:
バイクとの安全な関係について
0. When you change lanes or enter a major thoroughfare, make a
visual check for motorcycles. Also use your mirrors. Motorcycles are
small and they can easily disappear into a vehicle’s blind spots.
0. 車線変更ではバイクのために十分なゆとりを保ちましょう。
0. Allow a four-second following distance. You will need this space to
avoid hitting the motorcyclist if he or she falls.
0. 4秒の距離をおきましょう。
0. Allow the motorcycle a full lane width. Although it is not illegal to
share lanes with motorcycles, it is unsafe.
0. バイクは1車線を車と同じように使います。
0. When you make a turn, check for motorcyclists and know their
speed before turning.
0. ターンするときはバイクが迫っていないか、注意しましょう。
0. Remember that road conditions which are minor annoyances to you
pose major hazards to motorcyclists. Potholes, gravel, wet or slippery
surfaces, pavement seams, railroad crossings, and grooved pavement
can cause motorcyclists to change speed or direction suddenly. If you
are aware of the effect of these conditions and drive with care and
attention, you can help reduce motorcyclist injuries and fatalities.
0. 路上の状況が悪い場所ではスリップなどの危険性があるので、注意しましょう。

BICYCLES
自転車
Bicyclists on public streets have the same rights and responsibilities as
automobile drivers. Bicyclists are part of the normal traffic flow and are
entitled to share the road with other drivers. Here are some critical
points for drivers and cyclists to remember:
自転車も路上にいるときは車の運転者と同じ権利があります。車どうようの扱いになります。

0. Bicyclists:
0. 自転車運転者 <
車と同じ方向を走らなければならない。
must ride in a straight line as near to the right curb or edge of the
roadway as practical— not on the sidewalk.
道ばたか白い車線の右側を走るべき
must make left and right turns in the same way that drivers do, using the same turn lanes.
車とおなじようにターンをするので、同じターンレーンを使う。
may legally move left to turn left, to pass a parked or moving
vehicle, another bicycle, an animal, or to make a turn, avoid debris, or
other hazards.
may choose to ride near the left curb or edge of a one-way street.
may use a left turn lane. If the bicyclist is traveling straight ahead,
he or she should use a through traffic lane rather than ride next to the
curb and block traffic making right turns.
are lawfully permitted to ride on certain sections of freeways, when
signs are posted. Be careful when approaching or passing a bicyclist on a freeway.
高速でも許可のある場所では乗れる。
0. Drivers must:
look carefully for bicyclists before opening doors next to moving
traffic or before turning right.
safely merge toward the curb or into the bike lane.
not overtake a bicyclist just before making a right turn. Merge first, then turn.
車のドアを開けるときは自転車が後ろからこないかちゅういしましょう。
人気blogランキングへ



お知らせ



英語を頻繁に使う方々への力強い味方です。



文章作成を正しくしたい方には、こちらがお得です。

英語の総合力に役立つ英語ソフトダウンロード版日本語バージョン 通常$79.95のところ期間限定$67.95

http://worldwidehotel.biz/language-soft-tool/language.html
購入方法の日本語解説

形容詞、副詞の正しい配置文章中の文法訂正をします。
スペルを独自の専用辞書でチェックします。(420,000語の独特な単語を備えています。)
文章中に不適当な言葉や、スマートではない言い回しについて、訂正します。
数百の英文テンプレートがあります。  管理者、経営者向けバージョン
日本の方々にも、アメリカ英語をこれで更にものにしてほしいということです。
私自身、英語でやりとりをしますし、先方も理解をしてくれています。
けれど新聞を読んでいますと、それ以上の 幅広い表現が毎日繰り広げられています。
その表現を楽に使えればなあ と思う事がよくあります。
聞いて、読んで理解することができても、文章表現でスマートにやるのは、結構難しいものです。
一番怖いのは、わかったつもりになってしまうことですね。
間違っていても、なかなか皆さん教えてはくれませんよね。
しっかり、自分で研究するには、現地のツールが役に立つでしょう。
このバージョンは、日本人向けの日本語解説がついているので、大変便利ですよ。



考えてみて下さい。
日本人が作った、英語のテキストと現地人が作った英語のテキストと、どっちがいいと思いますか?
私は迷わず後者を選びます。そしてそれが納得のお値段だったら。79ドルって約8800円くらいです。
英語は慣れると難しくはないです。慣れるということが、肝心なんですね。






Ambatch.comは無料でビデオ投稿ができて 世界の人達とシェアできる新しい形のアフィリエイトサイトです。もちろん、収入も発生します。
日本語解説もあるので、使い方も簡単にわかります。 このページからAmbatch.com 無料で登録できます。gooogleみたいに英語表記がありますが、英語の勉強になりますから、試してみて下さい。
日本語の解説もあります。 トーイックに役立つ本の紹介

TOEIC TEST文法別問題集 石井辰哉2310円

TOEIC テストまるごとリスニング The Japan times2940円


TOEIC TEST英文法スピードマスター安河内 哲也1470円
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[11/13 NEX-5]
[12/22 Coleman Estrada]
[12/21 Marcos Mullins]
[12/21 Malinda Mccall]
[12/21 Lourdes Hernandez]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
M
性別:
非公開
職業:
translation
自己紹介:

UFO関連http://chou-butsuri-ufo.blogspot.com/
バーコード
ブログ内検索
アクセス解析
アクセス解析