Legal U-Turns
A U-turn is turning around in the street to go back the way you came . To make a U-turn, signal and use the far left lane or the center left turn lane. You may make a U-turn;
Across a double yellow line when it is safe and legal.
二重の黄色い線が中央にある道路では安全ならできます。
In a residential district;
If no vehicle approaching you is closer than 200 feet.
200フィート以内に車がいない時にできます。
Whenever a traffic sign or signal protects you from approaching vehicles.
信号などでUターンの誘導がある場合にできます。
At a intersection on a green light or green arrow unless a “ No U – turn” sign is posted.
On a divided highway only if an opening is provided inn the center divider.
中央に仕切りのある道路では、Uターンのための表示と誘導があるので、その 誘導に従った道から信号が青ならできます。(信号が赤の時に安全でもやらな いほうがいいと思います。なぜなら、Uターンは必ず左折だからです。)
Illegal U-turns
違法なUターン
Never make a U-turn;
決してやってはいけないこと
On a divided highway by strip of land, or two sets of double lines.
二重の線が二つあるハイウエイ、フリーウエイ。
Where you cannot clearly see 200 feet in each direction because of a curve, hill, rain, fog, or other reason.
When other vehicles may hit you.
200フィート先が良く見えない時。丘の上や曲がり角、雨や霧などの悪条件下
On a one-way street.
一方通行
In front of a fire station. Never use a fire station driveway to turn around.
In businesses districts. Areas with churches, apartments, multiple dwelling houses, clubs, and public buildings ( except schools) are also considered to be businesses districts. Turn only at an intersection or where openings are provided for turns.
消防署の前や仕事用の敷地の前。教会、アパート、住宅地、クラブ、公共施設 などは仕事用の敷地と考えられます。信号やUターン可能な場所でのみ行って下さい。
カリフォルニアの州知事は現在Arnold Schwarzeneggerです。
DMVの本(無料配布)には、彼の写真とご挨拶が載っています。
面白いので、ちょっと紹介します。
Californians can now use the Internet renew drivers’ Licenses and vehicle Registrations. DMV’s automated telephone system allows you to processes your Registration or schedule an appointment, and wait times in local field officers and telephone busy signals have been reduced.
More exciting changes are planed for the months ahead.
Please continues to drive responsibly and wear your lap and shoulder belts. Make sure your passengers do the same, and don’t take drugs or drink alcohol before you drive.It is critical that each of us drive sensibly and defensively. This booklet will get you started-the rest is up to you. Thanks for helping to make California an even better and safer place to raise our families.
となっています。
インターネットで免許更新の手続きと電話サービスが使え、予約ができる事、手続きをスムーズにしている、更にはもっと便利な改変を進めているとのことです。
責任を持って運転をし、飲酒運転や薬物を使用した運転はせず、シートベルトを締めて下さい。この本で運転の知識を身につけて下さい。
このような内容になっています。
私は日本人ですから、このような様々な文章をいつも研究して、表現を注意してみています。私に取って、英文を読み下すこと、聞く事はさほど難しくありません。
ですが、英文作成をする際は、必ずネイテイブのチェックを最終的に受けるようにしています。
読むには優しいこの英文ですが、自分で書くとなるとどうでしょうか?
ここで気にしたいのが、drive responsibly です。Responsiblyは副詞、drive は動詞です。責任を持って運転せよ!とそういう意味になります。
To drive responsibly で責任を持って運転することです。
日本人が和英辞書を使って作文する時に間違えやすいのが、drive responsibility responsibility は名詞です。
これだと責任を運転せよ!となって、おかしいです。
Drive with responsibility が正解です。